Az Európai Bizottság 2010. november 23-án negyedik alkalommal is megrendezi a Juvenes Translatores fordítási versenyt. Az iskolák szeptember 1-jétől október 20-ig regisztrálhatják magukat honlapunkon.
Idén az 1993-ban született középiskolás diákok kapnak lehetőséget arra, hogy részt vegyenek a versenyben, és próbára tegyék képességeiket. A tanulók feladata az lesz, hogy egy hozzávetőleg 1 oldal terjedelmű szöveget lefordítsanak az EU 23 hivatalos nyelvének egyikéről egy másik hivatalos uniós nyelvre.
Fordításaikat az Európai Bizottságnál dolgozó fordítók fogják kiértékelni. A 27 tagállam 27 győztes diákja meghívást kap majd a 2011-ben Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Az aktuális hírek, valamint a korábbi években megrendezett versenyekkel kapcsolatos képek és információk a Facebook weboldalain is hozzáférhetők. A Juvenes Translatores versenyt az érdeklődők a Twitter segítségével is nyomon követhetik.
Ki jelentkezhet? Azok a középiskolás diákok, akik 1993-ban születtek.
Mi a verseny célja? A többnyelvűség népszerűsítése és a fordítói munka megismertetése.
Hogyan zajlik a verseny? A résztvevőknek olyan feladatot kell megoldaniuk, ami a fordítói készségeket méri.
Mikor?
A verseny előtt: Az iskolák 2010. szeptember 1. és október 20. között jelentkezhetnek a Juvenes Translatores weboldalán keresztül. A részvételi lehetőséget kapó iskolákat elektronikus úton sorsolják ki (az egyes országokból résztvevő iskolák számát az alapján határozzák meg, hogy az adott tagállam hány európai parlamenti hellyel rendelkezik).
A versenyre 2010. november 23-án kerül sor. A versenyben résztvevő diákok valamennyi tagállamban ezen a napon tanár felügyelete mellett lefordítanak egy szöveget.
A verseny után – ünnepélyes díjkiosztó (2011 első felében): Az Európai Bizottság (Fordítási Főigazgatóság) fordítói értékelik a fordításokat és minden tagállamból kiválasztják a legjobb munkát.
A nyeremény egy háromnapos brüsszeli látogatás, melynek része az ünnepélyes díjkiosztó: az utazáson egy felnőtt kíséretében vehetnek részt a nyertesek. A szállás és az utazás költségeit a Bizottság fedezi.
Milyen nyelvekről és milyen nyelvekre lehet fordítani?
Az EU 23 hivatalos nyelve közül bármelyik lehet forrásnyelv vagy célnyelv. A versenyzők az általuk kiválasztott nyelvű szöveget kapják készhez ► És ezt az általuk választott nyelvre fordítják le.
További információk:
Juvenes Translatores-weboldal: http://ec.europa.eu/translatores
Az oktatásügyi, kulturális, többnyelvűségi és ifjúságpolitikai európai biztos weboldala: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm
Az Európai Unió portálja: http://europa.eu/index_hu.htm
Facebook: juvenestranslatores; Twitter: @translatores
E-mail: A Juvenes Translatores csapata várja a versennyel kapcsolatos kérdéseket: DGT-TRANSLATORES@ec.europa.eu
Forrás: http://ec.europa.eu/translatores/
További cikkek a rovatban
A budapesti romák története – kutatói ösztöndíj
Pályázat épületüzemeltetési szolgáltatásra Koreai Kulturális Központ / Cultural Center Building Management Service Bid Announcement Korean Cultural Center in Hungary
Egy nap, ami a nőkről szól – újra itt a Női Váltó Fesztivál!
Egymásra lépni tilos! alkotói pályázat
A Versenyképesség növelő támogatási program nyertes pályázatai
Siemens Press Award 2019
Art Quarter Budapest rezidencia pályázat
Adj lendületet helyi közösségednek! pályázat helyi civil szervezeteknek
Pályázat élelmiszeripari ismeretterjesztő és szemléletformáló kiadványok elkészítésére (sertéságazat)
A MúzeumDigitár múzeum közeli munkatársat keres
A Rába-Duna-Vág Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás projektmenedzsereket keres
Kutatói ösztöndíj Bécsbe
Visegrád Irodalmi ösztöndíj
Legkedvesebb magyar népmesém rajzpályázat
Pályázat Európai együttműködési projektek támogatására
Google Európai ösztöndíj fogyatékkal élő diákok számára 2019/2020
UNESCO/Keizo Obuchi kutatási ösztöndíj
Szabó Kálmán tehetségprogram pályázat – ösztöndíjprogram középiskolásoknak
Erősödő Civil Közösségek pályázat
Pályázat Magyarország Varsói Nagykövetsége – Varsói Magyar Kulturális Intézet intézetvezetői munkakör betöltésére
Pályázat a Varsói Magyar Kulturális Intézet tudományos attasé diplomata munkakör betöltésére
Pályázat nyelvi környezetben megvalósuló roma nemzetiségi-, népismereti, művészeti, hagyományőrző és olvasótáborok megvalósítására
Dokumentumfilmes megjelenési lehetőség – Visions du Réel 2019
East Doc Platform 2019 – filmes platform