Az Európai Bizottság 2010. november 23-án negyedik alkalommal is megrendezi a Juvenes Translatores fordítási versenyt. Az iskolák szeptember 1-jétől október 20-ig regisztrálhatják magukat honlapunkon.
Idén az 1993-ban született középiskolás diákok kapnak lehetőséget arra, hogy részt vegyenek a versenyben, és próbára tegyék képességeiket. A tanulók feladata az lesz, hogy egy hozzávetőleg 1 oldal terjedelmű szöveget lefordítsanak az EU 23 hivatalos nyelvének egyikéről egy másik hivatalos uniós nyelvre.
Fordításaikat az Európai Bizottságnál dolgozó fordítók fogják kiértékelni. A 27 tagállam 27 győztes diákja meghívást kap majd a 2011-ben Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Az aktuális hírek, valamint a korábbi években megrendezett versenyekkel kapcsolatos képek és információk a Facebook weboldalain is hozzáférhetők. A Juvenes Translatores versenyt az érdeklődők a Twitter segítségével is nyomon követhetik.
Ki jelentkezhet? Azok a középiskolás diákok, akik 1993-ban születtek.
Mi a verseny célja? A többnyelvűség népszerűsítése és a fordítói munka megismertetése.
Hogyan zajlik a verseny? A résztvevőknek olyan feladatot kell megoldaniuk, ami a fordítói készségeket méri.
Mikor?
A verseny előtt: Az iskolák 2010. szeptember 1. és október 20. között jelentkezhetnek a Juvenes Translatores weboldalán keresztül. A részvételi lehetőséget kapó iskolákat elektronikus úton sorsolják ki (az egyes országokból résztvevő iskolák számát az alapján határozzák meg, hogy az adott tagállam hány európai parlamenti hellyel rendelkezik).
A versenyre 2010. november 23-án kerül sor. A versenyben résztvevő diákok valamennyi tagállamban ezen a napon tanár felügyelete mellett lefordítanak egy szöveget.
A verseny után – ünnepélyes díjkiosztó (2011 első felében): Az Európai Bizottság (Fordítási Főigazgatóság) fordítói értékelik a fordításokat és minden tagállamból kiválasztják a legjobb munkát.
A nyeremény egy háromnapos brüsszeli látogatás, melynek része az ünnepélyes díjkiosztó: az utazáson egy felnőtt kíséretében vehetnek részt a nyertesek. A szállás és az utazás költségeit a Bizottság fedezi.
Milyen nyelvekről és milyen nyelvekre lehet fordítani?
Az EU 23 hivatalos nyelve közül bármelyik lehet forrásnyelv vagy célnyelv. A versenyzők az általuk kiválasztott nyelvű szöveget kapják készhez ► És ezt az általuk választott nyelvre fordítják le.
További információk:
Juvenes Translatores-weboldal: http://ec.europa.eu/translatores
Az oktatásügyi, kulturális, többnyelvűségi és ifjúságpolitikai európai biztos weboldala: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm
Az Európai Unió portálja: http://europa.eu/index_hu.htm
Facebook: juvenestranslatores; Twitter: @translatores
E-mail: A Juvenes Translatores csapata várja a versennyel kapcsolatos kérdéseket: DGT-TRANSLATORES@ec.europa.eu
Forrás: http://ec.europa.eu/translatores/